traduciendo dtdocs

La traducción de la documentación de darktable se realiza a través de nuestra instancia de Weblate.

Puede usar la interfaz de usuario web de Weblate para traducir la documentación o descargar la traducción de Weblate a su computadora, editarla y luego cargar los cambios.

Haga todo el trabajo de traducción a través de Weblate. No aceptaremos solicitudes de extracción directamente en github para actualizar archivos PO.

🔗Haciendo una nueva rama en git

  1. Crea una nueva rama para trabajar en ella git. Por ejemplo: git checkout -b fr-translation-init

🔗Añadiendo un nuevo idioma a Hugo

  1. En los archivos config.yaml y config-pdf.yaml, localice la línea languages:.

  2. Agrega el idioma que deseas traducir. Por ejemplo, el inglés se ve así:

      en-us:
     title: darktable 3.4 user manual
     weight: 1
    
  3. guarde los ficheros.

🔗Generando un archivo PO

Siga los siguientes pasos si desea actualizar los archivos POT y PO desde la fuente markdown.

  1. Cree un archivo PO vacío para su idioma en la carpeta po con el nombre de archivo content.<idioma>.po. Por ejemplo: touch po/content.fr-fr.po

  2. Ejecute el script para completar el archivo PO: cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations

🔗Generando archivos traducidos

Siga los siguientes pasos para generar los archivos del sitio web a partir de una traducción.

  1. Genere los archivos traducidos: cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-update.

  2. Verifique la traducción iniciando el servidor interno de hugo: hugo server

  3. Abra un navegador web y verifique los cambios. La URL está en la salida del comando hugo server.

  4. Elimina los archivos traducidos, ya que nunca los registramos en git: cd tools/ && ./generate-translations.sh --rm-translations.

🔗Traducción de cadenas PDF, de sitios web y epub

Hay dos temas para la documentación de darktable: uno para el sitio web HTML y otro para el PDF. Necesitarás traducir las cadenas de ambos.

  1. Vaya a themes/hugo-darktable-docs-themes/i18n.

  2. Copie el contenido del archivo en.yaml y nombre el nuevo archivo <su idioma>.yaml.

  3. Traduzca el contenido del nuevo archivo yaml.

  4. Verifique el archivo PO traducido en git, envíelo (push) a github y abra una solicitud (pull request) para que se acepten sus cambios.

  5. Repita los últimos cuatro pasos para los otros temas, themes/hugo-darktable-docs-epub-theme y themes/hugo-darktable-docs-pdf-theme.

🔗Integración de nuevas traducciones de Weblate

Lo siguiente asume que su directorio de trabajo de git está limpio, que tiene acceso API a la instancia de Weblate, que ha configurado el repositorio de git de Weblate como un control remoto en su repositorio de git dtdocs local, y que wlc, el cliente de línea de comandos de Weblate, está configurado.

  1. Confirme cualquier cambio en Weblate: wlc commit darktable/dtdocs

  2. Bloquee el proyecto Weblate para evitar más cambios: wlc lock darktable/dtdocs

  3. En su repositorio git dtdocs local, cree una nueva rama: git checkout -b po-updates

  4. Actualice el control remoto de Weblate: git remote update weblate

  5. Combine los cambios de Weblate en su rama creada localmente: git merge weblate/master

  6. Comprima todas las confirmaciones de Weblate, ya que hay tantas: git reset $(git merge-base master $(git rev-parse --abbrev-ref HEAD))

  7. Preparar los archivos PO modificados: git add -A

  8. Confirme los archivos PO: git commit -m "Actualizado con los archivos PO de weblate."

  9. Actualice los ficheros POT y PO: cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations && cd ..

  10. Preparar los archivos POT y PO: git add -A

  11. Confirme los archivos POT y PO: git commit -m "Archivos POT y PO actualizados".

  12. Cree una solicitud de extracción (Pull Request) en Github.

  13. Después de aceptar la solicitud de extracción, restablezca el repositorio de Weblate para que coincida con el repositorio dtdocs: wlc reset darktable/dtdocs

translations