traduciendo dtdocs
La traducción de la documentación de darktable se realiza a través de nuestra instancia de Weblate.
Puede usar la interfaz de usuario web de Weblate para traducir la documentación o descargar la traducción de Weblate a su computadora, editarla y luego cargar los cambios.
Haga todo el trabajo de traducción a través de Weblate. No aceptaremos solicitudes de extracción directamente en github para actualizar archivos PO.
🔗Haciendo una nueva rama en git
- Crea una nueva rama para trabajar en ella git.
Por ejemplo:
git checkout -b fr-translation-init
🔗Añadiendo un nuevo idioma a Hugo
-
En los archivos
config.yaml
yconfig-pdf.yaml
, localice la línealanguages:
. -
Agrega el idioma que deseas traducir. Por ejemplo, el inglés se ve así:
en-us: title: darktable 3.4 user manual weight: 1
-
guarde los ficheros.
🔗Generando un archivo PO
Siga los siguientes pasos si desea actualizar los archivos POT y PO desde la fuente markdown.
-
Cree un archivo PO vacío para su idioma en la carpeta
po
con el nombre de archivocontent.<idioma>.po
. Por ejemplo:touch po/content.fr-fr.po
-
Ejecute el script para completar el archivo PO:
cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations
🔗Generando archivos traducidos
Siga los siguientes pasos para generar los archivos del sitio web a partir de una traducción.
-
Genere los archivos traducidos:
cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-update
. -
Verifique la traducción iniciando el servidor interno de hugo:
hugo server
-
Abra un navegador web y verifique los cambios. La URL está en la salida del comando
hugo server
. -
Elimina los archivos traducidos, ya que nunca los registramos en git:
cd tools/ && ./generate-translations.sh --rm-translations
.
🔗Traducción de cadenas PDF, de sitios web y epub
Hay dos temas para la documentación de darktable: uno para el sitio web HTML y otro para el PDF. Necesitarás traducir las cadenas de ambos.
-
Vaya a
themes/hugo-darktable-docs-themes/i18n
. -
Copie el contenido del archivo
en.yaml
y nombre el nuevo archivo<su idioma>.yaml
. -
Traduzca el contenido del nuevo archivo yaml.
-
Verifique el archivo PO traducido en git, envíelo (push) a github y abra una solicitud (pull request) para que se acepten sus cambios.
-
Repita los últimos cuatro pasos para los otros temas,
themes/hugo-darktable-docs-epub-theme
ythemes/hugo-darktable-docs-pdf-theme
.
🔗Integración de nuevas traducciones de Weblate
Lo siguiente asume que su directorio de trabajo de git está limpio, que tiene acceso API a la instancia de Weblate, que ha configurado el repositorio de git de Weblate como un control remoto en su repositorio de git dtdocs
local, y que wlc
, el cliente de línea de comandos de Weblate, está configurado.
-
Confirme cualquier cambio en Weblate:
wlc commit darktable/dtdocs
-
Bloquee el proyecto Weblate para evitar más cambios:
wlc lock darktable/dtdocs
-
En su repositorio git
dtdocs
local, cree una nueva rama:git checkout -b po-updates
-
Actualice el control remoto de Weblate:
git remote update weblate
-
Combine los cambios de Weblate en su rama creada localmente:
git merge weblate/master
-
Comprima todas las confirmaciones de Weblate, ya que hay tantas:
git reset $(git merge-base master $(git rev-parse --abbrev-ref HEAD))
-
Preparar los archivos PO modificados:
git add -A
-
Confirme los archivos
PO
:git commit -m "Actualizado con los archivos PO de weblate."
-
Actualice los ficheros
POT
yPO
:cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations && cd ..
-
Preparar los archivos
POT
yPO
:git add -A
-
Confirme los archivos
POT
yPO
:git commit -m "Archivos POT y PO actualizados".
-
Cree una solicitud de extracción (Pull Request) en Github.
-
Después de aceptar la solicitud de extracción, restablezca el repositorio de Weblate para que coincida con el repositorio
dtdocs
:wlc reset darktable/dtdocs