dtdocs übersetzen

Die Übersetzung der Dokumentation von darktable wird mit unserer Weblate Instanz ausgeführt.

Du kannst die Übersetzungsarbeiten der Dokumentation entweder über das Web von Weblate machen, oder die Übersetzung herunterladen, diese editieren und die Änderungen wieder hochladen.

Bitte erstelle alle Übersetzungen in Weblate. Wir akzeptieren keine Pull-Anfragen direkt auf GitHub, um PO-Dateien zu aktualisieren.

🔗Erstellen eines neuen Zweiges in git

  1. Erstelle einen neuen Zweig in git, um daran zu arbeiten. Zum Beispiel: git checkout -b fr-translation-init

🔗Eine neue Sprache zu Hugo hinzufügen

  1. Lokalisiere die Zeile languages: in den Dateien config.yaml und config-pdf.yaml.

  2. Füge die Sprache, die du übersetzen willst, hinzu. Für Englisch sieht das so aus:

      en-us:
        title: darktable 3.4 user manual
        weight: 1
    
  3. Sichere die Dateien.

🔗Eine PO Datei generieren

Führe die folgenden Schritte aus, wenn du POT- und PO-Dateien aus Markdown Quellen aktualisieren willst.

  1. Erstelle eine leere PO Datei für deine Sprache im Ordner po mit dem Dateinamen content.<language>.po. Zum Beispiel: touch po/content.fr-fr.po

  2. Lasse das Script laufen, um die PO Datei zu füllen: cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations

🔗Generieren von übersetzten Dateien

Führe die folgenden Schritte aus, um die Wegseiten Dateien einer Übersetzung zu generieren.

  1. Generiere die übersetzten Dateien: cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-update.

  2. Überprüfe die Übersetzung durch Starten des internen Servers von Hugo: hugo server

  3. Öffne einen Web-Browser und überprüfe die Änderungen. Die URL ist im Output des hugo server Befehls.

  4. Entferne die übersetzten Dateien, da wir sie nie in git prüfen: cd tools/ && ./generate-translations.sh --rm-translations.

🔗Übersetzung von Webseiten-, ePub- und PDF-Strings

Es gibt zwei Themen-Seiten für die darktable Dokumentation: Eine für die HTML-Webseite und eine für das PDF. Du musst die Strings für beide übersetzen.

  1. Gehe zu themes/hugo-darktable-docs-themes/i18n.

  2. Kopiere den Inhalt der Datei en.yaml und benenne die neue Datei <your language>.yaml.

  3. Übersetze den Inhalt der neuen yaml Datei.

  4. Überprüfe die übersetzte PO-Datei in git, übertrage sie in github und öffne einen Pull Request damit deine Änderungen angenommen werden.

  5. Wiederhole die letzten vier Schritte für die weiteren Themes themes/hugo-darktable-docs-epub-theme und themes/hugo-darktable-docs-pdf-theme.

🔗Integration neuer Übersetzungen aus Weblate

Im folgenden wird angenommen, dass das git-Arbeitsverzeichnis leer ist, der API-Zugriff auf Wablate existiert, das git-Repository von Weblate als remote im lokalen git-Repository für dtdocs eingetragen ist und Weblate’s Komandozeilenprogramm wlceingerichtet ist.

  1. Übergebe Änderungen an Weblate: wlc commit darktable/dtdocs

  2. Sperre das Weblate-Projekt, um weitere Änderungen zu verhindern: wlc lock darktable/dtdocs

  3. Erzeuge einen neuen Zweig (branch) im lokalen git-Repository von dtdocs: git checkout -b po-updates

  4. Aktualisiere Weblate’s repository: git remote update weblate

  5. Füge die Änderungen von Weblate zum lokalen Zweig hinzu: git merge weblate/master

  6. Löschen der vielen, alten commits von Weblate: git reset $(git merge-base master $(git rev-parse --abbrev-ref HEAD))

  7. Bereitstellen der geänderten PO-Datei: git add -A

  8. Übergeben (commit) derPO-Dateien: git commit -m "Updated with the PO files from weblate."

  9. Aktualisieren der POT- und PO-Dateien: cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations && cd ..

  10. Bereitstellen der POT- and PO-Dateien: git add -A

  11. Übergeben der POT- andPO-Dateien: git commit -m "Updated POT and PO files."

  12. Erzeuge in Github einen Pull-Request.

  13. Wurde der Pull-Request akzeptiert, setze das Weblate-Repository auf das dtdocs-Repository zurück: wlc reset darktable/dtdocs

translations